Перевод "site plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение site plan (сайт план) :
sˈaɪt plˈan

сайт план транскрипция – 31 результат перевода

I wonder which one of these bastards sent the bullets.
Uh, we're here to take testimony from the citizens of Yonkers regarding the housing site plan.
Those who have signed up and wish to make a statement may proceed to the podium in the proper order.
- Интересно, кто все-таки прислал пули.
- Мы собрались, чтобы выслушать мнение жителей Йонкерса касательно плана застройки.
Те, кто записался и хочет выступить, могут по очереди проходить к трибуне.
Скопировать
Hold still.
My plan is to go into the Badlands find the launch site and deactivate those missiles.
You make it sound so easy.
Не двигайся.
Я планирую отправиться в Пустоши, отыскать стартовую площадку и деактивировать ракеты.
По-вашему, все звучит так легко.
Скопировать
This is Polish Radio... from the residential housing development in Nowa Huta.
We are located at the largest... construction site of the 6-year plan, a steel mill... and city for 100,000
Before Polish workers start up the Soviet machines... Polish bricklayers are going to attempt an ambitious feat...
Передает Польское Радио, С места строительства жилого района Новая Хута.
Мы находимся на территории стройки - самой большой в 6-летнем плане - заводского комбината и города для ста тысяч жителей.
Прежде чем польские рабочие запустят советские машины... польские каменщики предпримут честолюбивое начинание.
Скопировать
The plan holds, you get your shipment on the 14th.
The plan has changed. We split it 50/50 on the site.
50/50.
План остается, по поводу Швейцарского дела 14 числа.
План меняется, Мы делимся пятьдесят на пятьдесят прямо на месте.
пятьдесят на пятьдесят.
Скопировать
And today I am very, very happy to announce that for the first time, Dow is accepting full responsibility for the Bhopal catastrophe.
We have a $12 billion plan to finally at long last fully compensate the victims, including the 120,000
Now, when we acquired Union Carbide three years ago, we knew what we were getting.
И сегодня я очень, очень счастлив впервые заявить, что Dow принимает на себя полную ответственность за катастрофу в Бхопале.
У нас есть план на 12 миллиардов чтобы наконец полностью компенсировать ущерб пострадавшим, включая 120 тысяч человек которым медицинская помощь может требоваться в течение всей жизни, а также быстро и полностью очистить завод в Бхопале.
Три года назад, купив Union Carbide , мы знали что мы приобретаем.
Скопировать
An opposing plan is gaining support recently.
A plan that would do away with the asylum altogether.
No.
Сейчас набирает поддержку другой план.
План избавиться от лечебницы и использовать прилежащую землю для захоронения отходов.
Нет.
Скопировать
I wonder which one of these bastards sent the bullets.
Uh, we're here to take testimony from the citizens of Yonkers regarding the housing site plan.
Those who have signed up and wish to make a statement may proceed to the podium in the proper order.
- Интересно, кто все-таки прислал пули.
- Мы собрались, чтобы выслушать мнение жителей Йонкерса касательно плана застройки.
Те, кто записался и хочет выступить, могут по очереди проходить к трибуне.
Скопировать
Four years ago and six years ago we came to the brink of a settlement in this case before the City Council balked at building even a single unit of low-income housing.
In light of that, the council must approve a housing plan that includes specific, named site locations
Yes, Your Honor.
Четыре года назад, шесть лет назад, мы уже бывали на грани соглашения, но городской совет в итоге не одобрил ни одной единицы социального жилья.
В свете этого, совет должен одобрить план застройки, включающий конкретные места площадок, где будут построены эти 200 единиц, а также сроки строительства, и сделать это к 10 часам понедельника.
- Да, ваша честь.
Скопировать
-Yep.
At this point, we decided not to clear the site of his treasured possessions and moved swiftly to plan
Short ceremony, say a few words?
— Ага.
Тогда мы решили оставить все дорогие вещи и перейти к плану Б.
Проведём церемонию, скажешь пару слов?
Скопировать
No bodies were discovered.
Well, he's either got a secluded disposal site or he's got a longer-term plan.
These victims could still be alive.
Никого не нашли.
Либо у него есть укромное место для избавления от трупов, либо у него есть далеко идущий план.
Жертвы могут быть ещё живы.
Скопировать
I want you to know you volunteered for an almost sure one way ticket.
Here's the plan.
We're going to try landing on that thing.
Я хочу, чтобы вы знали, что участвуете в том, что скорей всего будет поездкой в один конец
Вот наш план,
Мы попробуем совершить посадку на эту штуку
Скопировать
No, don't come near.
Everything will go according to plan.
The bomb will work all right.
Нет, ближе не подходите,
Все идет в соответствии с планом,
Бомба сработает как надо,
Скопировать
Don't look at me
You spoiled my plan, Admit your fault
I've no fault
Не смотрите на меня
Ты испортил мой план, проси прошения
Мне не за что извиняться!
Скопировать
You know what I mean?
Good plan, they will all be wiped out
Uncle, what are you doing?
Что, Вы, думаете о моём плане?
Хороший план, они все будут уничтоженны
Дядя, что Вы делаете?
Скопировать
Come on.
If it's a necessary part of the plan...
Are you sure?
Ну давайте, давайте.
Ну разве что, разве что это входит в план.
Вы уверены что...
Скопировать
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum. And at midnight, the scrubwomen come trooping in. And whatever happens, hang onto your bucket.
You do have a plan, don't you?
Of course I have.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Оно входит в план, это ведро?
Ну еще бы.
Скопировать
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Why? Why?
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Но вы же!
Скопировать
Don't go...
returned from his sojourn abroad, if someone had told him that there would be no need for him to seek or plan
Sometimes he consoled himself that the life he led was a temporary thing.
Не уезжайте...
Как бы Пьер ужаснулся, ежели бы 7 лет назад, когда он приехал из-за границы , кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать что его колея давно пробита и определена предвечно.
Иногда он утешался мыслью , что зто так, пока он ведет зту жизнь
Скопировать
- Shut up!
What is your plan? !
Who are you? !
- Заткнитесь!
Что вы пытаетесь сделать?
Кто вы?
Скопировать
Tie them in bundles of three like I told you.
This is the plan.
We split up into two groups.
Теперь сделайте связку из трёх штук, как я сказал раньше.
Вот каков план.
Мы разделимся на несколько групп.
Скопировать
And his men will take quarters at Central Bowling.
Here is the plan for the residence.
Annulator X-113 exists only as blueprints.
А его люди в Центральном Боулинге.
Вот план резиденции.
Аннулятор X-113 существует только в виде чертежей.
Скопировать
Ah, nix. Right!
The London Transport people very sensibly ordered all work on the site to cease.
We made our first dig about there, you see, and that's where Square Five is now.
Порядок!
...И эта находка сподвигла наш институт к началу раскопок.
Мы начали копать здесь, видите? Здесь была найдена первая из них.
Скопировать
Connections completed and quite satisfactory.
We can now proceed with the next part of our plan.
One million pounds.
Внедрение завершено. Оно прошло вполне успешно.
Теперь мы можем переходить к следующей части нашего плана.
Один миллион фунтов...
Скопировать
I've been trying to get through to Lee but they tell me something's wrong with the line.
I've come to take you and your assistant down to the site.
You see, I've spoken to your doctor.
Я всё это время пытаюсь связаться с Ли. А мне говорят, что, наверное, повреждена линия связи.
Я специально прибыл сюда за вами и вашим помощником, чтобы отвезти вас на место.
Знаете, я только что разговаривал с вашим доктором.
Скопировать
She escaped us before, but not this time.
- What's your plan?
- Come with me.
Она сбежала от нас до этого, но на сей раз не уйдёт!
- Какой у Вас план?
- Пойдем со мной.
Скопировать
And he DIDN'T!
- The plan was perfect.
- Something went wrong master.
И он этого не сделал!
- Этот план был прекрасным.
- Что-то пошло не так, хозяин.
Скопировать
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Скопировать
Roger your one-niner-three-zero.
We concur with your plan to replace unit to check fault prediction.
We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting the fault.
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Мы согласны с планом замены блока для выявления ошибки.
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой.
Скопировать
We can't call the police, Fantomas would kill everyone.
Another plan.
If Fantomas knows I escaped and might talk, anything we tried would fail.
Позвонить в полицию мы нe можeм, инaчe Фaнтомaс кaзнит вceх.
Я в этом увeрeн.
A ecли Фaнтомaс узнaeт, что я избeжaлa смeрти и могу скaзaть, что видeлa eго. Всe, что мы зaдумaли, провaлитcя.
Скопировать
- Absolutely.
Think you can remember the plan?
- So where'd you get the vehicle?
- Абсолютно.
План помните?
- Откуда машина?
Скопировать
I don't understand.
I don't want you to go anywhere until you have a definite plan.
What's happening?
Не понимаю.
Я не хочу, чтобы ты уезжал. Пока у тебя не будет ясных планов. До свидания.
- Что такое?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов site plan (сайт план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы site plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайт план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение